Josefine Graakjær Nielsen: Rosebud, Gladiator, 42 sider, 150 kr.
Josefine Graakjær Nielsen debuterer med bogen Rosebud, der har fået genrebetegnelsen
”et digt”, hvis man ellers skal forstå tilføjelsen som en genrebetegnelse og
ikke en del af titlen. Det kan umiddelbart være vanskeligt at afgøre ud fra
bogens forside og kolofon, og nemmere bliver det ikke, når man bladrer i bogen
og ser, at teksterne er udformet som prosa og opdelt i noget, der mest af alt
ligner ni kapitler og en prolog.
Begynder man imidlertid at læse
bogen, forstår man nok bedre betegnelsen eller titlen. Sætningerne er opstillet
som prosa, men det er poesi. Det
narrative drive findes dog i svag
form, dvs. en mild form for narrativitet, et forløb velsagtens, flyder gennem
tekstblokkene. Omdrejningspunktet for dette er et kærlighedsforhold, der er
præget af vold og ulige magtforhold. Henvendelsen er fra et jeg til et du (vi
hører om en Niklas i det første kapitel), den er tæt på det epistolariske, dvs.
brugen af den intimitet som henvendelser i breve kan bære præg af.
Det er en henvendelse, som længes
efter at blive hørt, og som til trods for sin henvendende form føles desperat
ensom. Ingen svarer. Vi hører kun det store DERUDE suse. Som et omkvæd gentages
sætningen ”Jeg skriger uden at græde”, og den er sigende for den stemning, som
Graakjærs i øvrigt gode sætninger bringer læseren i. Stemmen lyder fra modernitetens
andre rum, de heterotopiske steder: Hotelværelser, kældre, institutionsrum og
dens henvendelse bærer præg af usikkerhed. Hver eneste sætning er et trin ud i
de uvisse, et forsøg på at krydse kroppens og ensomhedens afgrund: ”Imellem
søvn og vågen, blød og hård trænede jeg mig selv op til at opleve ekstrem
angst. Et mareridt imiterede dine smukke bevægelser. Men forsvandt. Dine
følelser kunne skabes æstetisk: Det er en krops problem som afgrænsning! Jeg
kunne simpelthen så godt lide dig. Men jeg gled forbi verden ude af stand til
at skabe mening ud af erfaring.” Ligesom i Paul Celans tale om digtet som en
flaskepost, er der derfor en grundlæggende usikkerhed til stede, om sproget nu
også når frem til sin modtager. Modtageren er, på trods af henvendelsen og
jegets tale til et du, adresseløs, og det er det forstemmende ved bogen.
Det er
blevet sagt af John Stuart Mill om poesien, at veltalenhed bliver hørt, imens
det er poesiens lod at blive overhørt. Sådan er det også her. Jeg citerer fra
bogen: ”Jeg har aldrig kunnet finde ud af at henvende mig til dig direkte. Uden
at være bestemt af fremtiden eller de mennesker jeg længes efter, en bevægelse
uden retning. Og jeg forstod aldrig at fagter var ulykkelige krav fra din side.
En slags sadomasochistisk brug af en tekst narrative begær med udgangspunkt i
en voldsom filmscene.” Citatet beskriver nærmest bogen. Dens titel er hentet
fra én af filmhistoriens mest berømte film, Orson Welles’ Citizen Kane fra 1941, hvor Kanes ord på dødslejet ”Rosebud” bliver
omdrejningspunktet for flere journalisters undersøgelse af og opklaring af
gåden om dette ord, men hvor det i virkeligheden viser sig, at ordet blot
henviser til fabriksnavnet på en kælk fra Kanes barndom. Den han legede med den
dag, han blev fjernet fra sin mor. Det kan man så lægge i, hvad man vil: Måske fortællingen
som et omfattende fort-da spil, dvs. en omfattende leg med afsked og
tilbagevenden, nærmest som det Freud beskriver i Hinsides lystprincippet.

Farfarens
og familiens historie med mere rider jeget som en mare hele vejen igennem
bogen, men det handler om at gennemskrive mareridtet, ikke om at lægge hverken
låg eller lem på. Det fine ved Josefine Graakjærs debut er derfor de mange
gentagelser, som er med til at fastholde og fiksere det ubehagelige ved den
måde, som de andre rum stemmer jeget, og dermed gøre det desto mere ubehageligt
for læseren og godt for litteraturen.
(Bragt i Standart, juni 2015)
Ingen kommentarer:
Send en kommentar